Dels testimoniatges esquinçadorament bells del Dr. Ezzideen de Gaza.
No hi ha internet.
No hi ha senyal. No hi ha so. No hi ha món més enllà d'aquesta gàbia.
Vaig caminar trenta minuts entre ruïnes i pols. No buscant escapar, sinó un fragment de senyal, just prou per a murmurar: «Continuem vius».
No perquè algú estiga escoltant,
si no perquè morir sense ser escoltat és la mort definitiva.
Carles Porcel
in reply to Carles Porcel • • •Gaza està en silenci ara.
No amb pau, sinó amb anihilació.
No un silenci de quietud, sinó d'asfíxia.
Van tallar l'últim cable
Cap missatge ix. Cap imatge entra.
Fins i tot el dolor ha sigut prohibit.
Vaig passar al costat dels cadàvers d'edificis, de cases, d'homes, alguns respirant, uns altres no
Tots ells esborraments per la mateixa mà que va esborrar les nostres veus.
Aquest no és només un setge de bombes. És un setge a la memòria: una guerra contra la nostra capacitat de dir: "Vam ser ací"
Carles Porcel
in reply to Carles Porcel • • •Els bombardejos mai van cessar, especialment en Jabalia.
Bombardegen els carrers on els xiquets mendiguen menjar.
Bombardegen les files on les mares esperen farina.
Bombardegen la fam mateixa.
Sense menjar. Sense aigua. Sense eixida.
I els qui ho intenten, els qui busquen ajuda, són abatuts.
La gent mor ací, i ningú ho sap.
No perquè la matança es detinguera, sinó perquè la destrucció de la connexió va tindre èxit.
Carles Porcel
in reply to Carles Porcel • • •No va ser un luxe; va ser l'última evidència de la nostra humanitat.
Ara s'ha anat.
I en la foscor, massacren sense conseqüències.
Vaig trobar aquest tènue senyal de eSIM com un moribund troba un centelleig de flama.
Em vaig quedar sota un cel trencat, arriscant la mort, no per rescat, sinó per a enviar això.
Un sol missatge.
Una última resistència.
Si estàs llegint això, recorda:
Carles Porcel
in reply to Carles Porcel • • •Caminem a través del foc per a dir-ho.
No ens quedem callats.
Ens van silenciar.
I quan es restablisca el cablejat,
la veritat es filtrarà a través d'ell, i el món sabrà el que va decidir no veure.
A partir de hui,
HORÀRIA LOCAL de 21.00 a 21.30 apagaré el meu telèfon mòbil.
En la forma més severa de desconnexió d'internet, de 21.00 a 21.30 durant una setmana, pel poble palestí.
Silenci per Gaza
Carles Porcel
in reply to Carles Porcel • • •6/6
30 minuts de silenci digital. Aquesta és una campanya digital coordinada del moviment "Silenci per Gaza". És una ona que creix.
Perquè es pot fer alguna cosa: una pausa digital diària de 30 minuts totes les nits, de 21.00 a 21.30 hora local de cada país.
Durant aquesta pausa:
No es permeten xarxes socials. No es permeten missatges.
No es permeten comentaris. S'apaguen els telèfons i ordinadors.
David Segarra
in reply to Carles Porcel • • •Jabàlia és un barri de la ciutat de Gaza. Un camp de refugiats, doncs la Franja és un gueto creat pels ocupants, on van obligar a viure a centenars de milers de palestins expulsats de Palestina en 1948 i 1967.
Tinc un amic d'allà, un artista. He tardat any i mig en poder parlar amb ell. Ho ha perdut tot. I li han assassinat al fill. Però encara li queda vida i estima. Potser.
Jabàlia vol dir muntanyenca. D'allà ve el nostre terme Javalí, muntanyenc.
De la mateixa Mediterrània.
David Segarra
in reply to David Segarra • • •Javalí és un terme anterior a senglar. Un terme utilitzat des de fa 1.300 anys. Arabisme incorporat al valencià-català. I usat tradicionalment al País Valencià i la Catalunya Nova. Senglar, de reminiscències afrancesades-occitanes, es popularitza al nostre país fa unes dècades.
També és un cognom comú a Palestina, clar.
The refugees of Jabalia are descendants of 38,000 Palestinians who were ethnically cleansed from Ashdod, Yaffa, Ramleh, Lydd, and Beer Sabe during the Nakba of 1948.